Последнее обновление:

23 апреля 2012 г.

 

Издатель журнала

"Новая Польша":

Институт Книги

 

Текущий номер - 4/2012

«Наши организации создавались в одно и то же время, нас потом объединяли общие устремления и цели. И в том и в другом случае подобного рода активность возникла из ощущения, что мы обязаны выполнить свой долг перед поколениями, которые попали в самые страшные жернова советской системы». О деятельности польской «Карты» и о сотрудничестве с российским «Мемориалом» рассказывает Збигнев Глуза, основатель польской организации.

В Польше быть смелым легче

 

 

«Яцек Хуго-Бадер преподнес читателям очень большой сюрприз. Мне думалось, что он продолжит те сюжетные линии, которым посвятил две свои предыдущие книги. Одним словом, что он и дальше будет создавать описания темных аспектов российской действительности. Тем временем польский репортер в «Колымских дневниках» проделал в своем творчестве резкий и неожиданный поворот. Туда вступила история. Трагическое прошлое России сталинского периода, а также Польши». О книге Хуго-Бадера пишет Эугениуш Соболь.

Колыма

 

 

«Эту ночь я проведу... Даже не верится. У дочери Ежова. Того самого! Ежова Николая Ивановича, наркома внутренних дел, прозванного железным наркомом, главного комиссара советской госбезопасности, на совести которого сотни тысяч... какое там — миллионы человеческих жизней». Фрагмент «Колымских дневников», новейшего сборника репортажей Яцека Хуго-Бадера.

Колымские дневники

 

 

«Распространено мнение, что миф как форма общественного сознания выражается в определенной системе знаков, чаще всего — в системе данного языка. Здесь перед нами встает мнимое внутреннее противоречие: языковой миф может выражаться лишь в самом языке. И действительно, так представляется внешняя сторона этого явления, которое можно наблюдать в Польше. Но если присмотреться к нему пристальнее, выяснится, что дело обстоит несколько иначе». О языковых истоках мировоззрения поляков сорок лет назад писал Витольд Вирпша в эссе «Поляк, кто ты?», фрагмент которого предлагает «Новая Польша».

В начале было слово

 

Рекомендуем

К 85-летию Виктора Ворошильского:

«Отношения Виктора Ворошильского с Россией — это не только его книги, посвященные русским писателям, или его переводы русской литературы. Это также критическое мышление писателя о России и определенных опасностях, связанных с наличными там имперскими тенденциями. Такое мышление было особенно ценно с точки зрения многих украинцев, литовцев и особенно белорусов, которые, как и он, с опасениями наблюдали эти тенденции в 90-е годы ХХ века, сразу после эйфории, вызванной распадом империи. На этом поле Ворошильский оставался бдительным до самого конца». О Викторе Ворошильском пишет Беата Павлетко. В номере помещена также библиография произведений писателя, доступных по-русски.

Встречи Виктора Ворошильского с Россией

Виктор Ворошильский (и о нем) по-русски

 *

«Я всего мог ожидать, — но чтобы в наполненном музыкой московском музее напасть на след первой звезды довоенного польского кино? Об Эугениуше Бодо я знал столько же, сколько любой киноман в Польше: что это человек-легенда, что он был величайшей звездой кино, любимцем публики варьете и кабаре, эталоном мужской элегантности, завсегдатаем салонов — словом, знаменитостью тех времен. О дальнейшей его судьбе не было никаких сведений». О судьбе арестованного НКВД и погибшего в лагере в Архангельской области Эугениуша Бодо пишет Ян Ружджинский.

Реликвия

 

*

Хроника (некоторых) текущих событий

Культурная хроника

Выписки из культурной периодики

 

*

Подписка за половину стоимости

 

КАТЫНЬ БУДЕТ РАЗДЕЛЯТЬ ВСЕГДА

«Чтобы достичь взаимопонимания, открытого сотрудничества, необходимо разрешить разделяющие нас проблемы и дать им оценку. Мы сейчас говорим о катынском преступлении, но ведь были еще сотни тысяч других репрессированных польских граждан — высланных, сосланных и заключенных в лагеря"» - говорит Александр Гурьянов, председатель польской секции общества «Мемориал», награжденный кавалерским крестом ордена «За заслуги» Республики Польша.
МЕНТАЛЬНЫЙ КАМЕНЬ ПРЕТКНОВЕНИЯ

«Премьерные показы фильма Анджея Вайды «Катынь» в Москве сравнивают с некогда не менее громким успехом «Покаяния» Тенгиза Абуладзе. Однако в развернувшихся с новой силой спорах о подлинности событий почти семидесятилетней давности, о том «надо или не надо» пускать фильм в широкий прокат, в очередной раз упускается главное. Фильм Вайды даёт возможность понять суть проблемы — так, как она видится целому поколению поляков, переживших трагедию II Мировой войны. Без этого понимания невозможны сегодня ни нормальный российско-польский диалог, ни общественное умиротворение в самой России.» О фильме Анджея Вайды пишет русский историк и публицист Василий Жарков.
АНТИСОЦИАЛИСТИЧЕСКОЕ ПОСЛАНИЕ

Ни один из нескольких десятков документов, принятых в ходе первого Всепольского съезда делегатов «Солидарности», с одной стороны, не был с таким энтузиазмом встречен, а с другой — не подвергся столь острым нападкам пропагандистской машины и в ПНР, и в других «братских странах», как «Послание трудящимся Восточной Европы». Именно в связи с «Посланием» генеральный секретарь ЦК КПСС Леонид Брежнев заклеймил съезд как «антисоциалистический шабаш». Читайте текст Гжегожа Майхшака.
СКРОМНОЕ ОБАЯНИЕ ПЛАКАТА

«Плакат всегда обращался к своему времени, он прекрасно изображал самые разные перемены — социальные, политические, общественного строя, обычаев и нравов. Плакат должен обращать внимание, интриговать, приглашать — должен уметь на минутку нас задержать». О польской школе плаката рассказывает Петр Домбровский, владелец крупнейшей частной коллекции польского плаката.